maestro, Nnamdi Hodge, Experto en lengua patua e instructor del curso “Español y Cultura Venezolana” impartido por el Instituto de Cultura y Cooperación (IVCC), Embajada de Venezuela en Trinidad y Tobago, presentado a los estudiantes del Club de Español, Biblioteca Nacional. Pueblo del Mar Caribe (Nalis, por la abreviatura en inglés), sobre La influencia de la cultura de Trinidad y Tobago en el país sudamericano.
Durante el taller se examinó la presencia trinitaria en El Callao y Paria (Macuro, Guiria y Don Pedro) en la dirección de la música, el lenguaje, el juego y la gastronomía. «Sabemos que los trinitenses fueron a estas zonas en busca de trabajo y terminaron trayendo consigo su lengua y su cultura», dijo.
Señaló que muchas personas del Caribe, principalmente de Trinidad y Tobago, migraron a El Callao para buscar trabajo en las minas de oro establecidas por empresas británicas y francesas. Esta migración se inició a mediados del siglo XIX y disminuyó considerablemente a principios del siglo XX. Sin embargo, señaló que el aporte cultural más importante de los trinitobaguenses en El Callao es el calipso y el carnaval.
Agregó que es interesante que la difusión del patois y el inglés en esta región se debe al aislamiento de las ciudades del oriente venezolano en esos años al no estar conectadas por carreteras. El profesor explicó que otra de sus bellas características son las señoras que los visten, particularmente las de El Callao, quienes los llaman dwiyets, similar a los trajes criollos del Caribe.
Fuente: Embajada de Venezuela en Trinidad y Tobago
Infórmate Venezuela/JR/OQ